SATURDAY / 9.09
12:00 – 16:00
How do I tell a story via images?
How do I convey a thought?
How do I communicate ideas visually?
How do I find a way out when my technical capabilities or assets are limiting?
The class will follow a brief lecture on various strategies in visual narratives.
During the workshop, we will be studying various tricks which make an illustrator’s work easier.
We are going to do some cutting and pasting, and play with tracing paper.
The class is led by Olga Budzan, illustrator (Wrocław).
You should bring drawing tools (the ones you like most) and scissors. The workshop’s capacity is 15 people (enrolled previously).
16:30 – 18:30
14:30 – 16:30
Started on January 2014 in the midst of a big debate in Spain regarding the attempt the government was pursuing to reform the law that enables women to legally get a safe abortion. As the project began to grow in depth and magnitude, it started taking into consideration the forces, thoughts, and mechanisms that operate when it comes to discipline and governing people’s bodies. In the long run, the intention of this project is to map the complexity of such issues and serve as a howl for the freedom to decide over our own bodies.
This drawing project is meant to be used as a political tool, by sharing stories, doing presentations, touring with it, and connecting with feminist and social movements.
16:30 – 18:30
The workshop consists of two hours of weaving the storytelling that acompains the drawing. The participants will discuss — first in small groups, then all together — particular scenes of the drawing, observing and interpreting, sharing anecdotes and personal stories, raising questions and points for debate.
We can call it workshop, dynamic presentation or bring the drawing back to live documentary.
Workshop will be given in English. The maximum number of participants is 25. If you are interesting in attending the workshop, please send e-mail to warsawbookfair[at]riseup[d
12:00 – 13:30
13.35 – 15:05
15:10 – 16:40
16:45 – 18:30
19:00 – 22:00
22:00 – …
After an intensive first day at the Warsaw Independent Books Fair Warsaw Bookfair 2017 we invite you to the regenerative dance evening.
Bursztynek & Kasztanek
Trailer Park Girls
Entrance will be free, BUT at the bar you will find benefit cans – to support the organization of next year’s fair!
Start after Tim Holehouse (UK) • Haunted River concert @ white room / first floor
SUNDAY / 10.09
11:00 – 14:00
The class will consist in studying panels taken from respective comic books, displayed on the screen; with each slide, a different problem in translation is introduced (e.g. translating puns, nicknames, clumsy language, witty dialog, slang/jargon, etc.). The fragments are short, so participation in the workshop does not require previous preparation. In the case of more difficult words or unapparent meanings, dictionary definitions will be screened via slides and discussed. We will discuss examples taken from comic books authored by David B., Christophe Blaine, Julie Maroh, Marjane Satrapi, and Joann Sfar, among others.
The workshop is aimed primarily at those learning French (intermediate or more advanced), although everyone is welcome: not speaking French does not exclude one from taking part in the process of searching for a good translation together.
The class is led by Krzysztof Umiński – translator of English- and French-language literature, film writer, and Thai boxing practitioner.
14.30 – 16:30
11:00 – 12:00
12.05 – 13:05
13:10 – 14:10
14:15 – 15:15
11:00 – 12:00
12.05 – 13:05
Squatting Europe is a research network focusing on the squatters’ movement. Our aim is to produce reliable and fine-grained knowledge about this movement not only as an end in itself, but also as a public resource, especially for squatters and activists. Critical engagement, transdisciplinarity and comparative approaches are the bases of our project. The group is an open transnational collective (Squatting Europe Kollective) whose members represent a diversity of disciplines and fields of interest seeking to understand the issues associated with squats and social centres across the European Union.
13:10 – 14:40
Since 1997, Zanzara athée has been editing and distributing subversive brochures, mainly in French, publishing own content as well as seminal revolutionary texts (and translations thereof).
The group originally revolved around the DIY music scene (anarchopunk, hardcore) and initially focused on music material distribution. Having set as their goal to “foster counterculture that’s simultaneously subversive and constructive”, after a series of disillusionments within the punk environment, they have gradually transitioned entirely towards the medium of text. This was devised to counteract the ghettoization of the milieu – a milieu which closed upon itself and lost its actual political investment. Wanting to reach those beyond the obvious centers of resistance, the collective now works in the streets and in unorthodox, less “engaged” environments.
Zanzara athée functions without salaries, profit, or subventions. The materials circulated are mostly free price, as the collective does not want money to stand in the way of contact within the reading community. They encourage downloading, pirating and processing any content they circulate.
14:45 – 15:45
19 – …